Sur le pignon en briques d'une maison ancienne, un vestige d'inscription : "estaminet". Un mot traditionnel pour désigner les cafés populaires de Belgique et du Nord de la France. J'imagine qu'on ne connaît pas ce mot à Paris ou plus dans le Sud. Il n'est plus vraiment utilisé en Belgique.
Je connais le mot "estaminet", il m'est arrivé –rarement– de l'employer mais je ne sais pas si on m'a compris, ou si on m'a compris seulement parce que le contexte s'y prêtait.
RépondreSupprimerIl m'arrive aussi de dire "échoppe" pour désigner une boutique.
Een (Eun) Stamenijj ... (avé l'accent!)
RépondreSupprimerJe ne connaissais pas la version flamande de ce mot.
RépondreSupprimerAprès une petite recherche, j'ai trouvé qu'une bière créée récemment porte ce nom :
https://nl.wikipedia.org/wiki/Estaminet_Refined_Lager
Même si le mot n'appartient pas à la langue courante (on ne donne pas rendez-vous à l'estaminet), il est quand même bien connu à Paris. Pour preuve, il est souvent utilisé comme enseigne. Seul accroc : même les restaurants se présentent comme des estaminets alors qu'il s'agit exclusivement de débits de boissons dans le Nord de la France.
RépondreSupprimerCarmilla
Merci pour ces précisions, Carmilla.
RépondreSupprimerEn Belgique non plus, le mot "estaminet" n'est plus utilisé dans la langue courante.