mardi 29 septembre 2020

Night-shop


Et quand je reviens chez moi, en venant de la gare, je revois à chaque fois, le soir, ce "night-shop" illuminé. Je crois que c'est une expression belge. On ne dit pas "night-shop" en France, non ?

5 commentaires:

  1. Non on ne le dit pas en France. Je suppose que "night-shop" est d'origine flamande.

    RépondreSupprimer
  2. On le dit en Wallonie en tout cas. Influence flamande aussi ?

    A part ça, en France, on dit "laverie automatique", et en Belgique francophone "salon lavoir". Les Bruxellois âgés disent, quant à eux, "wasserette" : https://fr.wiktionary.org/wiki/wasserette

    RépondreSupprimer
  3. Et pour "night shop" : https://fr.wiktionary.org/wiki/night_shop

    RépondreSupprimer
  4. En français (parisien), on dit "l'Arabe du coin" (c'est raciste mais c'est aussi un hommage à leurs horaires insensés). Mais on ne dit pas non plus "night shop" en anglais. C'est vraiment amusant cette appellation.

    Carmilla

    RépondreSupprimer
  5. A Bruxelles, l'"Arabe du coin" est plutôt, en général, Pakistanais ou Indien. Certains jeunes disent "je vais aller chez le Paki".

    RépondreSupprimer