mardi 3 mars 2026

Le petit dictionnaire (3)


3 commentaires:

  1. Un dictionnaire sûrement très ancien. Et votre collègue fait l'apprentissage du tchèque ?

    Ce qui m'étonne toujours, c'est la grande proximité des langues slaves entre elles. Ce qui fait que, quand on en connaît une, on n'est jamais perdu quand on voyage dans un autre pays slave. C'est la même construction et ce sont surtout des variations de vocabulaire.

    Bien à vous,

    Carmilla

    RépondreSupprimer
  2. Peut-être sont-elles plus proches que les langues latines ? J'ai l'impression que l'"inter-compréhension" entre langues latines n'est pas si forte que ça.

    RépondreSupprimer
  3. Je crois que les langues slaves sont, en effet, beaucoup plus proches. Avec les déclinaisons, les grammaires sont à peu près identiques. Ensuite, ce sont des variations de vocabulaire. Cependant les mélodies des langues sont assez différentes. Pour ce qui me concerne, je me débrouille en quelques jours dans n'importe quel pays slave. Mais parfois, ça fait aussi rigoler mes interlocuteurs.

    Tandis que les langues romanes, j'avoue que je ne comprends rien au portugais et au roumain. Et l'italien et l'espagnol, je n'accroche que des mots.

    Carmilla

    RépondreSupprimer